To be born with a silver spoon nghĩa là có nhiều lợi thế mà người khác không có nhờ được sinh ra trong một gia đình cực kỳ giàu có. Ví dụ:
· She was born with a sliver spoon in her mouth and gets any position she wants. (Cô ấy được sinh ra trong một gia đình cực kỳ giàu có và có thể ngồi vào bất cứ vị trí nào mà cô ấy mong muốn)
Nguồn gốc của thành ngữ này khá thú vị. Do người ta thường cho trẻ nhỏ ăn bằng thìa nên người Anh thường tặng thìa làm bằng vật liệu đặc biệt như một món quà cho những cô bé, cậu bé mới chào đời. Và những đứa trẻ sinh ra trong gia đình quyền quý xa xưa thường được tặng những chiếc thìa bạc, một kim loại quý. Bởi thế thành ngữ này thường được dùng để nói về ai đó với một chút ghen tị vì họ có một cuộc sống dễ dàng nhờ gia đình giàu có.
Chính vì vậy not be born with a silver spoon in one’s mouth được dùng với ý nghĩa hoàn toàn ngược lại:
Hãy thử lắng nghe cách mà người bản xứ diễn đạt ý tưởng của họ, bạn sẽ khám phá được rất nhiều điều bổ ích và lý thú.