:: Trang Chủ
» Lưu Bút
» Diễn Đàn
» Chơi games
» Nghe nhạc
» Xem phim
» Truyện tranh
» Avatars
» Phòng Tranh

Thơ Tình
Truyện Tình
Vườn tình yêu
Nghệ Thuật Sống
Danh ngôn tình yêu

Tin căn bản
Mẹo vặt
Đồ họa
Kho Download

Học tiếng Anh
Học tiếng Hàn
Học tiếng Hoa

T==============T
ID:  PASS:  
» Quên mật khẩu   » Đăng ký tài khoản mới
Hỏi và đáp
Hôm nay,  
TRANG CHỦ
Lưu bút
Tình yêu
Diễn đàn
Nghe nhạc
Xem phim
Chơi game
Phòng tranh
Quy định
Hỏi đáp
Tình Yêu
Thơ Tình
Truyện Tình
Nghệ Thuật Sống
Vườn Tình Yêu
Tâm Hồn Cao Thượng
Tin Học
Tin Căn Bản
Mẹo Vặt
Đồ Họa
Internet - Web
Kho Download
IT 360°
Giải Trí
Danh Ngôn
Thơ Thẩn
Truyện Cười
Truyện Ngắn
Truyện Ngụ Ngôn
Truyện Truyền Thuyết
Cổ tích - Sự tích
Thế giới games
Học Ngoại Ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Hàn
Tiếng Hoa
English audio
English story
Học qua bài hát
Văn phạm tiếng Anh
Kỷ niệm áo trắng
Người thầy
Thơ áo trắng
Kỷ niệm không phai
LIÊN KẾT
Học qua bài hát

Sometime When We Touch - Dan Hill

       

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I"d rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie

Sometime When We Touch - Dan Hill
Thể hiện: RV Music

Sometimes When We Touch
------

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
In what you say or do
I'm only just beginning
To see the real you

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold you till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through all the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold you till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides

At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you try
I watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold ya till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides
Subsides

LỜI DỊCH

Những khi ta bên nhau
----

Em hỏi anh: "anh có yêu em"
Và anh trả lời trong tiếng nghẹn ngào ( )
Thà anh làm em đớn đau thật sự
Còn hơn trốn tránh em với lời nói dối quanh co
Và từ trong anh dõi theo
Những gì em làm hay nói
Anh bắt đầu nhìn thấy
...em - rất thật là em

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống

Tình yêu và tất cả những con đường tìm đến
Bỏ lại anh dằn vặt với niềm kiêu hãnh
Nhưng đằng sau lớp vỏ mong manh
Có một sự dịu dàng đang chờ đợi
Anh chỉ là một kẻ làm văn
Bị sa vào lưới sự thật của chính anh
Giống như tên chiến binh do dự
Quẩn quanh hoài trong tuổi trẻ của anh

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống

Có những khi anh muốn xa em
Và anh dìu em quỳ xuống
Có những khi anh muốn phá vỡ đi tất cả
Và ôm em mãi mãi không thôi
Có những khi anh hiểu được em
Và anh biết em đã làm tất cả
Anh đã thấy tình yêu dẫn đường em đến lạ
Và anh thấy tình yêu dắt bước em qua
Có những khi anh nghĩ hai ta như những con thuyền
Trôi hoài trên đại dương tìm bạn
Một người anh hay một người em gái
Rồi niềm đam mê vụt cháy dạt dào

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống
Chìm xuống

Thông tin thêm

1. Khi đọc đến những dòng chữ anh viết “ …suốt đêm qua không hề chợp mắt. Nói thật là rất buồn, buồn đến nỗi mà không thể nào buồn hơn được nữa…” thì tôi bật khóc.Cả đời tôi không bao giờ muốn làm cho những người tôi yêu mến phải đau khổ, vậy mà…

2. Tôi giận bản thân mình ghê gớm vì chính tôi cũng không xác định rõ cảm xúc của mình là như thế nào nữa.Tôi quý anh thật đấy. Anh là một người bạn dễ thương, lúc nào cũng muốn tôi cười. Ở cạnh anh quả là thoải mái và dễ chịu.Thế nên khi anh ngỏ lời, tôi đáp rằng hãy cho tôi một thời gian để suy nghĩ vì dường như tình cảm của tôi chỉ là một điều gì đó mơ hồ, lơ lửng giữa tình bạn và tình yêu. Anh đồng ý, không chỉ một, mà hai, ba khoảng lặng thì anh cũng chờ.

3. Tôi suy nghĩ, suy nghĩ nhiều lắm và tôi chợt thấy câu trả lời của mình không ổn chút nào. Anh yêu tôi nhiều hơn tôi tưởng. Và nếu đem so sánh những cảm xúc của anh với tôi thì nó chẳng là gì cả.Tôi không phủ nhận mình quý mến anh, nhưng sự xao động đó chỉ tồn tại ở những khoảnh khắc nhất định và giới hạn ở một mức độ nào đó mà thôi. Không ai biết được liệu ngày mai tình cảm đó có phát triển thêm một bước nào không? Rõ ràng thật không công bằng nếu bắt anh chờ, chờ một điều mà chính tôi cũng không dám chắc. Và nếu chờ thì phải mất bao lâu? Bài toán này tôi chẳng có đáp án.



4. Rồi tôi quyết định nói thẳng với anh rằng thôi đừng lãng phí thời gian nữa. Dù tôi đã cố gắng hết sức chân thành và dịu dàng cũng không sao tránh khỏi khiến anh buồn. Anh tôn trọng quyết định đó và nói chúng tôi mãi là bạn thân, nhưng anh vẫn yêu tôi như trước. Đó là quyền tự do cá nhân của anh. Và quả thật, chúng tôi vẫn trò chuyện vui vẻ như những người bạn thật sự. Nhưng anh có biết, đôi khi một nỗi buồn nhè nhẹ len lỏi trong trái tim tôi, một sự day dứt khiến tôi áy náy mãi không thôi.

5. Tôi không biết tình cảm cần đạt đến bao nhiêu thì mới đủ để gọi là tình yêu đúng theo nghĩa của nó. Bây giờ chỉ có bài hát Sometimes when we touch là hợp với tâm trạng của tôi nhất.

...Sometimes when we touch
The honesty’s too much….

…At times I’d like to break through
And hold you endlessly…

Tôi biết có những lúc nếu anh cầm tay tôi chắc hẳn tôi sẽ không phản đối.Tôi biết có những lúc lòng tôi ngập tràn niềm vui và hạnh phúc khi ở bên anh.Nhưng rồi

…At times I think we’re drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
And then the passion flares again…


Tôi đặc biệt thích động từ “flare” trong câu này. Cảm xúc của tôi là có thật, tuy nhiên nó giống như pháo hoa, đẹp rực rỡ nhưng chỉ “flare” trong giây phút rồi lụi tàn. Hoặc có thể ví nó như những con sóng biển. Dữ dội và ồn ào nhưng thật ra một số đó chẳng kịp đến bờ đã vỡ tan mất rồi.


Và tốt nhất là câu chuyện này nên kết thúc ở đây.Tôi xin lỗi anh vậy.

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I’d rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie


6. Một người bạn thân khi biết chuyện đã gửi cho tôi câu ngạn ngữ của người Trung Quốc thế này “Tình yêu rất khó đến hoặc chỉ đến vài lần trong đời, nên cần trân trọng nó”. Bạn cũng nói thêm chắc khó tìm trên đời này một người yêu mình thật lòng như vậy.Tôi hiểu chứ. Nhưng tôi nghĩ rằng tình yêu như một ván bài, hoặc thua hoặc thắng chứ không bao giờ có hoà. Có thể về sau sẽ không có ai tốt với tôi như anh nhưng tôi sẽ không nuối tiếc vì đó là sự lựa chọn của tôi. Chính tôi đã không đủ bản lĩnh để giải thoát mình khỏi những câu hỏi, những lo sợ vu vơ để bước chung một con đường với anh.

nhacvietplus

Download tài liệu này về máy
Đã được xem 12988 lần
Sưu tầm bởi: Gõ Kiến
Cập nhật ngày 11/02/2011


CẢM NHẬN
THANKS
IT MAKES ME MISS OF THE PASS
Được viết bởi heoheono1 (15/03/2011 - 9:13:30 AM)
Quá tuyệt
Cảm ơn Gõ Kiến, mình rất thích ca khúc này!
Được viết bởi TrueLove (05/03/2011 - 10:52:42 PM)
Bạn hãy đăng nhập để viết cảm nhận cho bài này
TÌM KIẾM

Search
« Tìm nâng cao »
TIÊU ĐIỂM
Love You and Love Me
Cry on my shoulder - Deutschland Sucht Den Superstar
The day you went away
Forever
Take Me To Your Heart
Ghost Of A Rose - Blackmore`s Night
Only Love
Hear me cry
Bad Day - Daniel Powter
Anyone of us - Gareth Gates
SÔI ĐỘNG NHẤT
Em mất anh, mãi mãi mất anh!
Ý nghĩa của hoa hồng xanh
Gửi Lại Chút Yêu Thương
Tự tình....
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
Mưa Trên Đảo Nhỏ
Yêu vợ nhiều lắm - Trang Twins
Yêu vợ nhiều lắm - Trang Twins
LIÊN KẾT WEB
Game Online
Học thiết kế web
Xem phim - Nghe nhạc
Nhạc Flash
Truyện Tranh
Avatars
Chat trên web
NHÀ TÀI TRỢ
 
Thung lũng Hoa Hồng - Mảnh đất của TÌNH YÊU - Diễn đàn TÌNH YÊU lớn nhất Việt Nam- Love Land - Informatics - Relax worlds
Tình Yêu | Tin Học | Giải Trí | Ngoại ngữ | Nghe nhạc | Xem phim | Flash games | Truyện tranh | Thế giới avatars | 15 phút chia sẻ | Lưu bút
Copyright © 2005 Thung Lũng Hoa Hồng. - All rights reserved. Designed and Coded by Thành Nha