:: Trang Chủ
» Lưu Bút
» Diễn Đàn
» Chơi games
» Nghe nhạc
» Xem phim
» Truyện tranh
» Avatars
» Phòng Tranh

Thơ Tình
Truyện Tình
Vườn tình yêu
Nghệ Thuật Sống
Danh ngôn tình yêu

Tin căn bản
Mẹo vặt
Đồ họa
Kho Download

Học tiếng Anh
Học tiếng Hàn
Học tiếng Hoa

T==============T
ID:  PASS:  
» Quên mật khẩu   » Đăng ký tài khoản mới
Hỏi và đáp
Hôm nay,  
TRANG CHỦ
Lưu bút
Tình yêu
Diễn đàn
Nghe nhạc
Xem phim
Chơi game
Phòng tranh
Quy định
Hỏi đáp
Tình Yêu
Thơ Tình
Truyện Tình
Nghệ Thuật Sống
Vườn Tình Yêu
Tâm Hồn Cao Thượng
Tin Học
Tin Căn Bản
Mẹo Vặt
Đồ Họa
Internet - Web
Kho Download
IT 360°
Giải Trí
Danh Ngôn
Thơ Thẩn
Truyện Cười
Truyện Ngắn
Truyện Ngụ Ngôn
Truyện Truyền Thuyết
Cổ tích - Sự tích
Thế giới games
Học Ngoại Ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Hàn
Tiếng Hoa
English audio
English story
Học qua bài hát
Văn phạm tiếng Anh
Kỷ niệm áo trắng
Người thầy
Thơ áo trắng
Kỷ niệm không phai
LIÊN KẾT
Tiếng Hàn

Bài 41: 어디가 아파요? (Bạn bị đau ở đâu?)

       

Không ai muốn vắng mặt cô 지승현 trong buổi học này phải không?

bây giờ chúng ta phải bắt đầu bài học thôi.

Mời các bạn xem nội dung của bài học hôm nay.

» Xem video bài hôm nay nhé

Hương: 안녕하세요. Vũ Thanh Hương 입니다.

Xin chào các bạn. Hôm nay tôi và cô Ji Soong Heon lại có cơ hội được cùng nhạu hướng dẫn các bạn học bài

지승현: 안녕하세요 지승현입니다. Tôi không biết cô thế nào chứ tôi vừa phải trải qua một quãng thời gian rất mệt.

 

Hương: Có chuyện gì với cô vậy?

 

지승현: Tôi vừa  bị cảm lạnh.

 

Hương:  Tôi hi vọng cô đã cảm thấy khoẻ hơn.

 

지승현Tôi đã uống thuốc cảm và bây giờ tôi cũng đã khá hơn rồi.

 

Hương:  다행이에요.

Không ai muốn vắng mặt cô 지승현 trong buổi học này phải không?

bây giờ chúng ta phải bắt đầu bài học thôi.

Mời các bạn xem nội dung của bài học hôm nay.

Trong bài học trước, chúng ta đã học cách hỏi về nghề nghiệp của các thành viên trong gia đình bằng mẫu câu:

từ chỉ thành viên trong gia đình + 해요?

아버지는 해요?

Và để trả lời cho câu hỏi này, chúng ta có 2 cách:

1/ tên công ty nơi người đó làm việc + 다녀요.

학교에 다녀요.

2/ tên nghề nghiệp + 이예요

선생님이예요

* Khi hỏi người lớn tuổi về nghề nghiệp của họ thì các bạn nhớ là không sử dụng câu hỏi 해요? mà phải sử dụng câu 무슨 일을 하십니까? thì mới thể hiện được sự tôn trọng đối phương và giữ được phép sự.

 

Còn trong bài học ngày hôm nay, chúng ta sẽ học cách nói về tình trạng sức khoẻ và những từ liên quan. Mời các bạn cùng xem phim để tìm hiểu nội dung bài học

 

Có vẻ như Michael không được khoẻ.

Người bán thuốc hỏi Michael là anh ấy thấy trong người thế nào.

Míchael nói rằng hôm qua anh ấy đã quá chén nên bây giờ vừa đau đầu lại vừa đau bụng.

Nếu như đêm hôm trước Michael không uống nhiều rượu thì đâu phải chịu đựng những phiền toái đó.

Trong bài này chúng ta sẽ học cách hỏi ai đó xem họ cảm thấy trong người thế nào và cách trả lời cho những câu hỏi ấy.

Mời các bạn đến với các cấu trúc trong bài.

(off)

Trước tiên chúng ta sẽ học cách nói về bộ phận nào của cơ thể bị đau bằng cấu trúc câu:

tên của bộ phận cơ thể bị đau + tiểu từ chủ ngữ + thì hiện tại của động từ 아프다. 아프다có nghĩa là “đau”, thì hiện tại của아프다아파요

Vậy mẫu câu mà chúng ta có thể sử dụng để nói về một bộ phận nào đó của cơ thể mà bị đau sẽ là tên bộ phận cơ thể +   아파요

           

Cấu trúc tiếp theo sẽ dùng để hỏi xem ai đó bị đau ở đâu         어디가 아파요?

 

Trước khi tiếp tục, mời các bạn đến với một số từ vựng để chỉ các bộ phận trên các bạn chú ý lắng nghe cô 지승현

 

지승현

머리 (2회씩) đầu

                   bụng

                   cánh tay

다리               chân

                   tai

                   mắt

 

Hương: Cũng không khó lắm phải không?

Các bạn vừa được học từ mới là tên của các bộ phận khác nhau trên cơ thể. Các bạn sẽ cần sử dụng những từ này khi ai đó hỏi chúng ta đau ở đâu.

Bây giờ mời các bạn học cách sử dụng những từ mới này.

 

어디가 아파요? / 배가 아파요.

장면 편집.

 

Khi muốn nói với ai đó chỗ nào bị đau, chúng ta chỉ cần nêu tên của bộ phận bị đau trên cơ thể rồi cộng với cụm từ 아파요

Ví dụ ai đó học bài suốt cả đêm nên bị nhức mắt. Vậy câu nói “Mắt tôi bị đau” trong tiếng Hàn sẽ phải nói thế nào thưa cô 지승현

 

지승현: 눈이 아파요.

 

Hương: Các bạn có để ý thấy đáng lẽ phải lấy tên của bộ phận cơ thể bị đau rồi cộng với tiểu từ chủ ngữ nhưng thay vì dùng thì câu trên lại sử dụng tiểu từ chủ ngữ

Vì vậy chúng ta sẽ tìm hiểu xem khi nào chúng ta dùng khi nào dùng

지승현 sẽ giải thích cho chúng ta biết lý do tại sao.

 

Có thể các bạn vẫn còn nhớ nguyên tắc này, đó là những từ có âm kết thúc là nguyên âm thì chúng ta thêm tiểu từ chủ ngữ còn nếu từ đó kết thúc là một phụ âm thì chúng ta sẽ thêm tiểu từ chủ ngữ

 

Mời các bạn ôn tập lại những gì vừa được học.

 

지승현:

배가 아파요                         đau bụng

머리가 아파요.                    Đau đầu

눈이 아파요.                        Đau mắt

귀가 아파요.                        Đau tai

팔이 아파요                       đau cánh tay

다리가 아파요                   đau chân

 

어디가 아파요? /배가 아파요.

 그럼 머리도 아파요? / , 머리도 조금 아파요./

 장면 편집.

 

Hương: Người bán thuốc trông thấy vẻ nhăn nhó khó coi của Michael nên đã hỏi anh ấy “Anh bị đau ở đâu?”. Câu này trong tiếng Hàn sẽ là:

 

지승현어디가 아파요?

 

Hương: Từ 어디 dùng để hỏi “ở đâu” và 아파요?có nghĩa là “đau”, 아파요 là thì hiện tại của động từ nguyên thể 아프다

Michael xoa bụng và chỉ cho người bán thuốc chỗ anh ấy bị đau

Nhưng Michael không chỉ cảm thấy bụng bị đau mà anh ấy còn bị đau đầu nữa.

“Tôi cũng hơn nhức đầu”. Câu này tiếng Hàn sẽ được nói là:

 

지승현: 머리도 조금 아파요.

 

Hương: 머리 là danh từ chỉ “đầu”- một trong những bộ phận của cơ thể chúng ta. Trong câu này hơi có sự khác biệt so với những gì chúng ta vừa được học. Thay vì dùng tiểu từ chủ ngữ anh ấy lại dùng từ

Từ được sử dụng khi có hai hoặc hơn hai sự việc xảy ra cùng lúc. Michael sử dụng từ này vì cùng một lúc anh ấy vừa bị đau đầu, vừa bị đau bụng.

Nếu muốn nói là tôi bị đau cả mắt và tai sẽ phải nói thế nào thưa cô 지승현

 

지승현귀도 아프고 눈도 아파요.

 

Hương: Khi dùng từ thì chúng ta sẽ không cần phải để ý từ trước đó kết thúc bằng phụ âm hay nguyên âm. Mời các bạn cùng luyện tập.

 

지승현:

어디가 아파요?

배가 아파요.

머리가 아파요.

배가 아프고, 머리도 조금 아파요

 

Hương: Ví dụ bây giờ chúng ta đang ở một cửa hiệu bán thuốc. Tôi và cô 지승현 sẽ có một đoạn hội thoại ngắn thực hành những gì chúng ta vừa học.

Chúng ta sẽ học những mẫu câu này nhưng tôi hi vọng là các bạn sẽ không phải sử dụng chúng

thường xuyên. Nhưng sẽ không ảnh hưởng gì nếu chúng ta biết chúng nên mời các bạn luyện tập cùng chúng tôi.

어디가 아파요?

 

지승현:

배가 아파요

어디가 아파요?

머리가 아파요

배가 아파요?

, 배가 아파요

그럼, 머리도 아파요?

, 머리도 조금 아파요

 

BRIDGE

전체 타이틀 데모 브릿지

덤으로 배우는

 

Hương: Bây giờ chúng ta sẽ đến với một số mẫu câu nữa .

Trong bài có một số từ mới. Khi người bán thuốc nói với Michael 잠깐만 기다리세요 Mẫu nâu này được dùng khi muốn đề nghị ai đó chờ một chút. Bạn sẽ có thể nghe thấy mẫu câu này được sử dụng trong rất nhiều lúc khác nhau.

Bạn có thể nói với ai đó cầm máy trong khi bạn gọi người cần nghe điện thoại. Trong trường hợp này nó có nghĩa là “xin cầm máy chờ một chút”.

Mời các bạn đọc theo cô 지승현

 

지승현잠깐만 기다리세요(2)

 

Hương: Bây giờ chúng ta sẽ ôn tập lại toàn bộ những gì vừa được học.

 

드라마 따라하기

Bây giờ chúng ta sẽ xem lại đoạn phim một lần nữa.

 

드라마 완성편

BRIDGE

자모음 글자들의 . 타이틀 브릿지

한글과 발음 연습

 

Hương: Hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục học quy tắc trong phát âm.

Khi mà một chữ kết thúc là một phụ âm và chữ liền sau đó bắt đầu bằng  ' thì phụ âm này sẽ kết hợp luôn với '.

Có hai trường hợp đặc bi

chữ được chấp nhận như vậy, đó là khi âm tiết cuối cùng là ' hoặc '

Mời các bạn học một số ví dụ.

 

지승현:

강아지 (2)

좋아요 (2)

 

Các bạn có thấy sự khác nhau không?

Khi mà chữ '    ' đi cùng với nhau thì chúng sẽ đọc tách ra còn khi mà '  đi cùng ' thì ' sẽ trở thành âm câm.

Vì vậy nó sẽ được đọc là 좋아요.

Mời các bạn luyện tập cùng cô 지승현

 

지승현:

꽃을 > 꼬츨                 

부엌에 > 부어케

강아지 > 강아지

좋아요 > 조아요

 

복습과 CLOSING

 

Hương: Trong bài hôm nay chúng ta đã học được cách nói với ai đó mình bị đau ở đâu khi cảm thấy không được khoẻ.

선생님, 어디가 아파요?

 

조금 아파요

 

Hương: Bạn sẽ không biết trước được khi nào chúng ta sẽ cần sử dụng những mẫu câu này nên tốt nhất là chúng ta hãy học thuộc chúng.

Bài học hôm nay của chúng ta đến đây là kết thúc.

Hẹn gặp lại các bạn lần sau.

안녕히 계세요

 

지승현: 안녕히 계세요

Download tài liệu này về máy
Đã được xem 5514 lần
Sưu tầm bởi: Gõ Kiến - Theo hàn quốc ngày nay
Cập nhật ngày 02/06/2007


CẢM NHẬN
bai hoa thu vi
Được viết bởi hoathamlang1975 (26/07/2007 - 8:27:26 AM)
Bài mới hơn ...
 
Bài cũ hơn ...
TÌM KIẾM

Search
« Tìm nâng cao »
TIÊU ĐIỂM
Hướng dẫn cài đặt font tiếng Hàn và cách gõ chữ Hàn trên máy vi tính.
Nói tiếng Hàn bài 1: 기본회화 - Cơ bản
BÀI 53: Loại hoa gì
Từ Điển Anh - Hàn | Hàn - Anh
Phiên âm tiếng Hàn
Bài 1: 안녕하세요 (Xin chào!)
Ngữ pháp tiếng Hàn thực dụng 1-10
Một kiểu gõ tiếng hàn mới nhất nè
Những trang web để học tiếng Hàn
Sơ lược về tiếng Hàn
SÔI ĐỘNG NHẤT
Lần gặp đầu tiên
Lần gặp đầu tiên
Em mất anh, mãi mãi mất anh!
Ý nghĩa của hoa hồng xanh
Gửi Lại Chút Yêu Thương
Tự tình....
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
(^-^)+(^-^)...Nhớ Em...(^-^)+(^-^)
Mưa Trên Đảo Nhỏ
LIÊN KẾT WEB
Game Online
Học thiết kế web
Xem phim - Nghe nhạc
Nhạc Flash
Truyện Tranh
Avatars
Chat trên web
NHÀ TÀI TRỢ
 
Thung lũng Hoa Hồng - Mảnh đất của TÌNH YÊU - Diễn đàn TÌNH YÊU lớn nhất Việt Nam- Love Land - Informatics - Relax worlds
Tình Yêu | Tin Học | Giải Trí | Ngoại ngữ | Nghe nhạc | Xem phim | Flash games | Truyện tranh | Thế giới avatars | 15 phút chia sẻ | Lưu bút
Copyright © 2005 Thung Lũng Hoa Hồng. - All rights reserved. Designed and Coded by Thành Nha